.jpg)

Stevie T wrote:The most contencious change I have made will be the change from "smite back a quarter" to "smite a quarter backwards", in the 6th, 9th and 10th Chases.
However, we can see at least one definite copyist error,
admin wrote:The earlier group are quite big as well, but tend not to be as big. They are what we might call big longswords, with blades in the 35-40 inch range and hilts about the same length as your average 'feder'. There is one example in the Museum of London and at least two were recovered from the 'Castillon' hoard of over 80 swords which probably date to the battle in 1453. One example:
This example is very similar to a longsword pulled out of the Thames and also now living in the Museum of London.
This earlier English group often share similar guards (knobbed again), but a variety of pommels, from the Sempach type, to scent-stoppers as shown above, through to fish-tails. I have never seen one with a wheel pommel.
Stevie T wrote:The definite error is the counter order being 1,2,3, 22, 23, "stopping rabetts", "dragon's tayle", 4,5,6.....
I think it's fare to assume that the original is 1,2,3,4,5,6.... with 22, 23 coming after 21. I really can't envisage a context where the numbering in the original document would not follow accepted sequences in general.
The main reason for choosing the "quarter backwards" is the footwork of 6,9,10 fits with the footwork of 3 where it is refered to as a "quarter backwards".
The 6th and 9th actually have the same preceeding techniques while 10 appears to be a variation on 3,6 and 9. Ledall is full of these type of repeated "combos" used at different points in different plays ("quarter, quarter void", doubles rounds followed by downright strokes voiding back the left leg, etc). So, it is in part a matter of my perception of continuity within the document.
In addition there is no mention of a "back quarter" anywhere in the document.
Other potential supporting facts would come down to interpretation of what the actual terms mean in reference to specific techniques, and I have tried to ensure that the translation isn't based on any specific interpretation of technique.
Michael Chidester wrote:I don't think it matters that much if he chooses to modernize "smyte bake a quarter" as "strike a quarter backwards". The original text is right there for comparison, at least in my presentation.
Michael Chidester wrote:Do they?
Cutlery Penguin wrote:Michael Chidester wrote:Do they?
That is exactly my point. I certainly don't know and I'm trying to find out if Stevie does.
In my opinion disregarding a phrase that appears three times in favour of a different yet similar one is not translating into modern English. It is making an interpretive judgement about the meaning of the phrase and altering it accordingly.
Stevie T wrote:Cutlery Penguin wrote:Michael Chidester wrote:Do they?
That is exactly my point. I certainly don't know and I'm trying to find out if Stevie does.
In my opinion disregarding a phrase that appears three times in favour of a different yet similar one is not translating into modern English. It is making an interpretive judgement about the meaning of the phrase and altering it accordingly.
I've been typing a full responce but people keep ringing the call centre I work in and it's a bit too distracting.
I would say however that adding any form of grammar is also an interpretive judgement about the meaning of the phrase and altering accordingly. A 'comma' a couple of words too early can change the way a play is done siginifacntly.
Stevie T wrote:The first 3 counters all depict plays that start with the "proffer, rake, quarter", getting progessively more complicated. The 4th, 5th, 6th.... Counters in turn start with the "proffer, rake, quarter" and to my mind show a development of the principles of 1 to 3. The 22nd, 23rd and 'Stopping Rabetts' do not build upon those lessons and so stand out from the flow and development of the plays.
In addition the 'Stopping Rabetts' shows us quite a complicated play incorporating a 'Rabett' which has previously not been mentioned. It is however mentioned in the 4th chase where it is introduced as an addition to the "combo" learnt in the previous 3 counters. The Rabett appears again in the 8th counter where it is still a much simpler play that the "stopping Rabetts". I there fore see 22, 23, Stopping Rabetts and Dargon's Tayle as being out of the pattern of the general structure of the lessons.
smite back a quarter/smite a back quarter/ smite a quarter backwards.
As I mentioned the use of a term that would suggest a blow in responce to an opponent action, "smite back a quarter", would be anomalous with the rest of the MS. It was this that caught my attention to it in the first place. As has been said this is a common term in later English manuals, but it doesn't appear in the earlier manuals. This combined with other changes to the MS lead me to believe that it is likely that it is another error.
The closest Ledall gets to refering to the opponent would be "thrust forthe a foyne at his face", but this does not show a direct responce but rather specifying a target area. Alternatively there is the 23rd Counter "Also standing at your defence; when your enemy begins to come in with a proffer, look steadfastly in his face and then set in your left leg across before your right leg, and lithely smite a full spring at his leg." No mention of "smite back" or equivilant.
If Ledall intended one to " set in the left leg and strike back a quarter" he would be much more likely to use the phrase "set in the left leg with a quarter" as can be seen in many of his other plays.
As I've mentioned before, striking a normal quarter from the postion that the previous techniques leave one in would mean striking against an opponent who was already in a position covering that side of his body. This is presuming that with the left foot forward you are striking from your left, it is possible that one is striking to the other side, though the mechanics would be wrong and I don't see this occuring elsewhere in the MS. While Ledall does strike to the same side twice, or more, in some occasions it is done within a play and is followed by other techniques - it appears that he uses this to ensure the opponent is fully committed to guarding that side before attacking to the other side. Doing this at the end of play, and not following it up with a strike ito the otherside therefore, according to Ledall's general principles, would seem more than a little odd.
Whether it should read "smite a back quarter" is a good question. The other techniques that have the prefix of "back" or are done "backwards" would be the "back-thrust" or "double round backwards". I believe that they ultimately mean the same basic thing and that it is a pretty general instruction rather than a specific technique. I went for the "quarter backwards" because that is what is mentioned previously, and it would conform with Ledall's use of language.
Return to General Martial Arts
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest