A new translation of Lignitzer's sword and buckler

Liechtenauer lineage and related sources (eg. Sigmund Ringeck, Peter von Danzig, Paulus Kal, Hans Talhoffer), interpretation and practice. Open to public view.

A new translation of Lignitzer's sword and buckler

Postby KeithFarrell » 29 Apr 2012 13:54

I have just finished a translation of the sword and buckler treatise of Andre Lignitzer, drawing from Dierk Hagedorn's transcription of the copy of the treatise in the Codex 44.A.8 (aka the Codex Danzig). The document shows the original transcription, my English translation, and also for the fun of it and for the practice, a translation into Swedish.

The document is available at the website of the Academy of Historical Arts:
Lignitzer Sword and Buckler

If anyone notices any spelling or grammar mistakes, or any errors with translation, please do get in touch with me and let me know ;)
-- Keith Farrell --
Academy of Historical Arts: website | Facebook | blog
Fallen Rook Publishing: website | Facebook
User avatar
KeithFarrell
Lieutenant Colonel
 
Posts: 1162
Joined: 18 May 2010 18:38
Location: Glasgow, Scotland

Re: A new translation of Lignitzer's sword and buckler

Postby Michael Chidester » 30 Apr 2012 02:47

Great job, Keith. I'll add it to the wiki.
User avatar
Michael Chidester
Colonel
 
Posts: 1425
Joined: 28 Sep 2008 00:20
Location: Brighton, MA

Re: A new translation of Lignitzer's sword and buckler

Postby KeithFarrell » 30 Apr 2012 10:48

Thanks :)
-- Keith Farrell --
Academy of Historical Arts: website | Facebook | blog
Fallen Rook Publishing: website | Facebook
User avatar
KeithFarrell
Lieutenant Colonel
 
Posts: 1162
Joined: 18 May 2010 18:38
Location: Glasgow, Scotland


Return to Johannes Liechtenauer

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 2 guests